Türkçe İngilizce Mistik Şiirler - Turkish English Mystical Poems SEVGİ İÇİN YAŞAMAK - Living For Love Written By : Can AKIN - Translated By ; Nilüfer DURSUN Kültür Ajans Yayınları No: 141 - Ankara - 2012 - ISBN: 978-605-4432-53-0 - © Kültür Ajans Tanıtım ve Organizasyon Ltd. Şti. 2011 - Kültür Bakanlığı Sertifika Nu: 17634 Cover Pictures : Can AKIN Conseption of Cover Pic. : Erhan İVGİN Conseption : Culture Agency Publications Introduction and Org. Ltd. Company. Konur Sok. 66/9 Bakanlıklar-ANKARA - e - mail: kulturajans@gmail.com Press : BRC Printing Tel: 0.312.384 44 54 (pbx) Date of Press : 23 January 2012 Requiring Adress : mr_canakin@hotmail.com - ndursun7@gmail.com Bu kitabın tüm telif ve yayın hakları fikir ve sanat eserleri kanunu gereğince yazarına aittir. Şairin yazılı izni olmadan şiirlerin bir bölümü veya tamamı ticari amaçla çoğaltılamaz. Ancak sanatsal etkinliklere yazar ve eser adı verilerek alıntı yapılabilir. TEŞEKKÜR Birlikde çıkartdığımız "Uncle Ece And Little Can", "I Love You" ve "Manevi İklimler Ozanı Mevlânâ / The Poet Of Moral Climates Mevlânâ" kitaplarından sonra "Sevgi İçin Yaşamak / Living For Love" adlı yeni kitabımızın hazırlanması ve basımı aşamasındaki özverili çalışması, emeği ve katkılarından dolayı eğitimci-yazar-şair Nilüfer DURSUN'a ve kitabın hayata geçirilmesinde desteğini esirgemeyen dost yürek Oya ÇINGI'ya sonsuz teşekkürlerimi sunarım. Can AKIN - Fotoğraf Sanatçısı - Şair - Yazar THANKING I thank educator-author-poet Nilufer DURSUN because of her cooperation, addition and eagerly workingn during the publishing of our new book titled "Living For Love" following "Uncle Ece The Ghazi And Little Can", "I Love You" and "Poet of Moral Climates Mevlana" which we' ve already published together. I also thank endlessly friend-hearted lady Oya CINGI who didnt avoid supporting the book. Can AKIN Artist of photography, Author - Poet Download Ben Sana Geldim Mevlana Ben Sana geldim, Mevlana... Sevdiğimi, umudumu kaybettim, Aşkımı, sevgimi kaybettim, Acılar içinde geldim… Ben sana geldim, Mevlana... Allah'ım sen büyüksün, Diyerek Fatihalar okuyarak Yemyeşil nur ışığına geldim… Ben sana geldim, Mevlana... Alabildiğince uzanan şu sevdamla, Gönül yollarından akan gözyaşlarımla Can'ımla her şeyimle geldim. Ben sana geldim, Mevlana... Kalpten temizlendim, huzura geldim Delicesini onu seven yüreğimle Ömrümün sonbaharında geldim. Ben sana geldim, Mevlana... Her şeyim, bu Can'da senin, Sen bilirsin Mevlana Sana koşarak geldim. Şair; Can AKIN I Came To You Mevlana I came to you Mevlana… I lost my beloved, hope, I lost my love, affection, I came suffering acutely… I came to you Mevlana… By saying what great you are my God, Reading fatihahs from the opening chapter of Qoran, I came to your pure green of divine light… I came to you Mevlana… With my love in so far With flowing tears of my heart, I came with my soul and all my things… I came to you Mevlana… My heart has been cleaned, I came to your post… With my lover heart madly I came in the fall of my life… I came to you Mevlana… All of mine, this soul belong to you, You know Mevlana I came running to you… Written By: Can Akın - Translated By; Nilüfer Dursun Download Tek Yol Nefsin esiri olmuş, yeryüzünde akıllar Sönmüş titrek bir mumdan, düşün ne farkları var. En büyük düşman nefis, en zor savaş onunla Eğitilmesi çetin, nasip olmaz her kula. Bazen bir ömür yetmez, onunla baş etmeye. Düşürür niceleri, her türlü kötü yola. Işıldayan yıldızdır, âşık kulları Hakk'ın Kendi nefsinden bile, yalnız Tanrı'ya sığın. Hakk'ın yolcularıyız, kurtulamaz hiç kimse Almaya çalışılsa keşke, kıssadan hisse. İnançsızın gönlünde, kötü tohum yeşerir İnsanlara insanca, davranışlar yakışır. Yüce Rumî'yi dinle, manevi iklim pîri Aklanır mı namazla, gönlünün onca kiri. Mesnevî bir rehberdir, ömür yolculuğunda Gerçek dostu ararsan, bulursun ancak Hakk'ta Şair; Can AKIN The Only Direction On the earth minds became slaves of bodily desires Think about it they're as weak as, trembling candles. The gratest enemy are bodily appetites, hard to fight Daifficult to train, isn't granted to every person. Sometimes life isn't long enough, to struggle with bodily wishes Make many men become prustitute. Shining stars are lovers of Creative Only take refuge behind God, from own bodily desires. We're travellers of God, nobody can escape If only It'd learned a lesson from an experience. In the heart of unbeliever, bad products grow Humanlike behaviors, look good on human beings. Listen to great Rumi, master of moral climate Will so many dirts of your heart, be clean with namaz Mesnevi is a guide to soul, in the voyage of life. If you look for a real comrade, only find with God. Written By: Can Akın - Translated By; Nilüfer Dursun Download Seni Andım Mevlânâ Kanatlarıma yüklediğim sonsuz sevgini, Çıngın ile yanan uçsuz yüreğimi, Huzur dolan her hücremi, Dolaştım durdum toprak, gök ve denizi, Her dilde anlattım durdum, Mevlânâ'nın bitmeyen sevgisini Gezdiğim her yerde seni andım Mevlânâ, Gittiğim her sokak ve şehre seni taşıdım, İlahî sevgi ışığınla aydınlandım, Ve insanları sevginle aydınlattım, Huzur okyanusunda Bir damla suda çoğaldım, Seni andım Mevlânâ, Gittiğim her yerde seni anlattım, Anlattıkça çoğaldım, Çoğaldıkça kalktı gözümdeki perde, Yüreğimdeki huzur Ve ben sende buldum içimdeki derde çare Nehir oldum deli deli akan, Irmak oldum çağlayan tasan, Deniz oldum dalga dalga vuran, Okyanus oldum derin ve sakin ulaşılmayan, Ben sende, Ben oldum sonsuz huzuru ruhuma kazıyan. Güneş oldum sevginle ısıtan, Sevgi tohumlarını yeşertip, Boy boy sevgi çiçekleri açtıran, Dertlere merhem, Hastalara derman, Sevginin ışığını her yere yansıtan Gezdiğim yerlerde adin duruyor, Baktığım her yerde Varlığın dile geliyor, Var olmanın huzuru ruhuma doluyor Bu Can; Ancak sende huzuru buluyor. Ben bir Can, Sen bir Can, Her yer Can. Gelin Can'lar birlik olalım, İlahi askla yanıp tutusalım, Fani dertleri unutalım, Gönül gözünde buluşalım. Şair; Can AKIN Mevlana I Remembered You Your endless love whom I load into my wings, My boundless heart which burns with your reality, Every cell which belogs to me,is filled peace, I walked around earth, sky and sea, Explained in every language, The interminable love of Mevlana I remembered you in every place where I toured, Talked about you in every street and city where I visited I become clear with your light of divine love, And illuminated people with your love, In the ocean of peace Became greater I remembered you Told you every place where I went, When I told I increased more, The curtain of my eye became smaller when I told, Peace inside me You were the solution of my heart's trouble I became a flowing river madly, A crashing, over flowing stream, A sea full of waves, An unreached ocean deep and calm, With you, I became a heating sun with your love, Causing the love seeds to leaf out, Making the love flowers of various sizes bloom, Remedy to the troubles, Cure to the patients, Everywhere reflecting the light of love Your name remained in the places where I toured In every place where I watched Your presence expresses, Peace of available Fills into my soul This vitality; Is peacefull with you only I'm a soul, so you are Souls are everywhere Come on souls, let's come together On fire with divine love Forget about the daily troubles Meet at the eye of heart Written By: Can Akın - Translated By; Nilüfer Dursun Download İnsanlığın Amacı Ey, bu dünyaya gelen kul Nesin, kimsin, ara sor bul. Hor görme sakın kimseyi Canlı her şeye saygı duy. İncitme asla kulları Sevgiyle der hep gülleri. İnsan sıfatını hak et, Hoş eyle gel gönülleri. Paylaşmayı sevmiyorsan Her zaman ben, ben diyorsan Sever mi seni Yaradan, Kimseyi beğenmiyorsan. Götüren var mı malını Olsa da köşkü sarayı Rızkından kullara dağıt, Tanrı'yla bozma arayı. Etmezsen nefsin terbiye Dünyaya geldin ki niye Kalır mı farkın hayvandan, Gezme sen, insanım diye. Şair; Can AKIN Goal of The Humanity O, mortal creation of the world Look for, ask find who you're Don't look on anybody with scorn Show respect to all animates. Never hurt mortals With love always collect roses Merit the position of human Make hearts feel well all the time. If you don't enjoy sharing Always say me, me Does Creative love you If you never approve of anybody? Is there anyone who takes to his property If he has large house and palace Share your daily bread with others, Never destroy friendship between God. If you don't train your bodily appetites Why you were born? You're animallike, aren't you? Don't consider you as humanlike. Written By: Can Akın - Translated By; Nilüfer Dursun Download Mevlânâ'dan Öğütler (1) Yerde gökte arama, Sevgiliyi boş yere. Hakikatin sırları, İmanlı gönüllerde Ruhun gerçek gıdası, Yalnız Allah nurudur. Sarılalım Kur'an'a, Yolumuz aşk yoludur. Varlığın özü sevgi, Aşkla diri kalalım. Fanilik zindanında, Ateşiyle yanalım. Hamalı olma sen gel, Beden denen odunun. Misk-i amber sürsen de, Duyulur kötü kokun En sadık yardır işin, Ona sımsıkı sarıl, Dostun bile sadece, Kabrin başında kalır. Şair; Can AKIN Advices From Mevlana (1) Do not look for The darling uselessly The secret of the reality Is in the hearts of beleiver Real food of the soul Is the light of the God only Let's surround Quran Our way is the love Love is the self of being Let's remain alive with love In the prison of transitory Let's burn with it's fire Come on don't be the porter Of the wooden body If it smells clean and sweet Your bad perfume can be smelled The best friend is your job Surround it very tightly Even your best comrade Remains in the head of your grave Written By: Can Akın - Translated By; Nilüfer Dursun Download Hele Bir Düşün Herkesin görevi, farklı dünyada Kimisi göklerde, kimi karada Allah ne yazdıysa, odur sırada, Neden yaşıyorsun, hele bir düşün. Herkes Hakk'ın kulu, mezhep ayırma Zengin güzel diye, adam kayırma Nefsine uyup da yolun şaşırma, Neden yaşıyorsun, hele bir düşün. Eline ne geçer, öfke şiddetle Varılmaz bir yere, kinle hiddetle Zorlaşır bu hayat, acı nefretle, Neden yaşıyorsun, hele bir düşün. Gel uzat elini, gel dost olalım Hayatı paylaşıp, kolay kılalım Akıl ile doğru, yolu bulalım, Neden yaşıyorsun, hele bir düşün. Şair; Can AKIN Think Above All Everybody is assigned to, a diffrent job in the world Some are in sky, some on the earth What the destinity is, in turn Why you live, think above all. Everyone is mortal of God, do not classify religious Because pretty or rich, protect not Don't conform to your bodily desires, bewildred not, Why you live, think above all. What's benefit of anger and harssness Gruge and fury, are'nt profitable at all This life gets more difficult, with pain and hate, Why you live, think above all. Come on, hold out your hand, be comrade Let's share life and, make much more easier Find the right direction with wisdom, Why you live, think above all. Written By: Can Akın - Translated By; Nilüfer Dursun Download Mevlânâ'dan Öğütler (2) Rumî'nin her dediği, birer Tanrı kelâmı Yadigâr babasından, ona 'Mevlânâ' adı. 'Sır, sırrı bilenlerle eşit' diyor Mevlânâ Manevi gönüllere, bütün dertle deva Güçlüyse sezgilerin, yüreğin imanlıysa Atılırsın korkmadan, sevginin kollarına. İmanı gerçek olan,dünyaya meydan okur Duygulu dualarla, emeline kavuşur. Düşünce beslendikçe,inanç imana döner Derinleştirir bizi,bilgi ve düşünceler İnanç ile yıkılır, ancak şüphelerimiz Güçlenir ruhlarımız, kendimizden eminiz. Kulak verin neylerin,yanık ezgilerine Ulaşırken notalar, kalbin derinliğine. İkinci bir güneşti Rumî doğudan doğan Dante, Hugo ve Goethe, çok gerideydi ondan. Ayağını öpmedi başka bilgenin dünya Eteğinde dolaşır, Mevlânâ'nın Avrupa. Benliğinden soyundu, nuru ile buluştu Konya'da sevgiliyle Aralık'ta buluştu. Şair; Can AKIN Advıces From Mevlana (2) Every saying of Mevlana is from holy book of God Name of 'Mevlana' is keepsake from his dad. 'Secret,is as the same as learned one'says Mevlana Mesnevi is remedy to the hearts and all troubles besides. If your intutions are strong enough, have a beleiver heart You can jump bravely to the love's arms. A real beleiver challenges to the world With the sensitive prayers, reach his desire. When thoughts are fed,beleif turns into religious faith Knowledge and thoughts make us deeper. Merely our suspects is demolished by beleif We're sure of ourselves, become stronger our souls. Listen to the melancholic melodies of nays While notes are arriving to depth of heart. Rumi who was the second sun rising in the east Dante Hugo and Goethe, were all behind him. World never kissed the foot of of wise except Rumi Europe walks at the skirts of Mevlana. He who rid of his presonality,met his light In Konya city reunited the darling in December. Written By: Can Akın - Translated By; Nilüfer Dursun Download Kalplerin Cilası Dua manevi gıdadır Ellerini göğe kaldır. O mübarek adı zikret Varacağın yerdir cennet. Tek liman o sığınacak Selamet onunla ancak. Ümit kesme rahmetinden Hakk'ı düşürme dilinden. Tuzaklarından şeytanın Yalnızca Allah'a sığın. Para pul istemez dua Zaman ayır beş dakika.. Zikredenlerdensen korkma Güvenmen yeter Allah'a. Kazancı iki dünyanın Adını anmak Allah'ın. Tanrı'yı zikretmeyen kul Ne para eder ne pul. Allah kafidir kullara Sarılırsa dualara. Şair; Can AKIN Varnish of Hearts Prayer is a moral food Hold up your hands to sky. Remember this holy name Your last stop is heaven. The only port to shelter Security is only with Creative. Don't be hopeless of God's mercy Without stopping say this name. From the traps of devil Shelter only to your God. Prayers no need money Pass your time five minutes. Don't be frightened if you're a beleiver Enough to trust your Cretive Profit of both worlds Remember the name of God. An unbeliever mortal Is not very valuable. Gaod is enough to mortals If they take up prayers. Written By: Can Akın - Translated By; Nilüfer Dursun Download Erdemler Âlimi Mevlânâ Ey, erdemler âlimi Gönülleri okşayan sultan, Sevgi okyanusunda kaybolup Kâinata dolup taşan büyük mistik... Bir kez daha haber et gel de sevgiden Barışa, dostluğa hasret kalmış insanlığa, Kardeşliği baş tacı etsinler. Genç nesillerin umutsuzluklarına, Deva ol, Irak olsunlar savaşlardan Yalnızca aşkla çarpsın yürekleri. Tut elerimizden son bir kez daha. Aşk dininin müritlerinden eyle bizleri Ey, manevi güneş... Can evlerimizde bulalım aradığımız sevgilileri... Gönül kapılarımızın perdelerini arala, Nura dönüşsün karanlıklar. Tövbe etsinler nedamet edip İhlâs ile sen yine çağır bir kez daha Gel de... Gel de. Şair; Can AKIN Scholar Of The Virtues O, scholar of the virtue, Caressing hearts sultan Who lost in the love ocean... Great mystic fulling to the point of overflowing... Come on, let's inform about love once more. To the humanity that feel absence of Peace, friendship, love. Let them treat brotherhood with great respect. Remedy the hopelessness of young generations Who should be faraway from struggles... Have their hearts to beat for only love... Hold our hands for the last time Mevlana, Make us the dervishes of the love religion. O, moral sun. Let us find darlings in our hearts, Open the curtains of heart doors part away. Make darkness turn light, Have the men to won with the name of God regreting. Call again. and say come... come... Written By: Can Akın - Translated By; Nilüfer Dursun Download Allah Duyar Sesini Cefa etme kendine, yazık bu can bu tene Barış çubuğu tüttür, ateşkes yap nefsinle. Akıl yürek uyumu, çok önemli bu konu Akort tutmuyorlarsa, doktorluk işin sonu. Olur olmaz konuşma, it ursuza bulaşma Tartmadan karar verme, vurursun taştan taşa. İçten bir gülümseyiş, tüm kapıları açar Yüzü sirke satandan, cümlesi kullar kaçar. Sevgiden daha önce, hatırlar sayılmalı Yürürken yüce Hakk'a, hoş bir sâdan kalmalı. Gönül yapalım gönül, geçmesin ömür boşa Yaklaşalım sevgiyle, bakmıyor ecel yaşa. Sevgisiz çarpmayan yürek, boşuna yaşıyor demek Bulamazsın aramazsan, birilerini sevecek. Meclislerde sözünle, gönül okşanıyorsa Kapılar açılacaktır, nefsin savaşıyorsa. Sabrın sonu selamet, ara verme dua et Allah duyar sesini, yeter ki sen umut et. Şair; Can AKIN God Hears You Stop inflicting pain on yourself, what a pity both soul and body Light a peace pipe, be peaceful with yourself. Harmony between wisdom and heart very importanr subject If they're out of tune, visiting doctor is inevitable. Don't talk indiscreetly, give vagrants no time Decide after you'd weighed, you'll be regretful otherwise. A sincere smile can open all the doors All men escape from, a sore -faced fellow. Beforelove feelings, must be respected A plesant echo should remain behind, while you're going to God. Let's make feelings pleasant, lifeshouldn't be meaningless Death isn't related to age, behave tenderly. A beating heart without love, lives uselessly Never find, ifyou don't look for a lover. In meetings, if hearts be happy with your words Doors will be opened wide, when your bodily desires fight. You'll reach security by patience, pray without stopping Be hopeful sufficiently, Creative hears you. Written By: Can Akın - Translated By; Nilüfer Dursun Download Gönül Kirlerini Yuduk Mevlânâ -Aşk Dininin Müritlerine- Gafil gezen idik, bizdik Mevlânâ, Yolunda ardından, izdik Mevlânâ, Kıldan da incedir, boynumuz aşka, Oduyla yanmaya, geldik Mevlânâ. Yolunu yolumuz, bildik Mevlânâ, Gafleti gönülden, sildik Mevlânâ, Kıldan da incedir, boynumuz aşka, Meyil canan'aydı, sevdik Mevlânâ. Dost gözlerdi ayna, gördük Mevlânâ, Gönül defterini, dürdük Mevlânâ, Kıldan da incedir, boynumuz aşka, Sevdanın yoluna, öldük Mevlânâ. Canansız can olmaz, bulduk Mevlânâ, Aşkın dergâhında, kulduk Mevlânâ, Kıldan da incedir, boynumuz aşka, Gönül kirlerini, yunduk Mevlânâ. İkrar ile tövbe, ettik Mevlânâ, Başı sıkılana, yettik Mevlânâ, Kıldan da incedir, boynumuz aşka, Aşk oduyla yandık, piştik Mevlânâ. Şair; Can AKIN We Washed Dirts Of Heart Mevlana -To the Disciples of Heart Religion- We used to walk around carelessly, who we were, In your route, we were footprints Mevlana, Our necks are much more thicker, than hair for love, We came to burn, with it's fire Mevlana. We recognise your route, as ours Mevlana, We took unwariness away, from heart Mevlana, Our necks are much more thicker, than hair for love, Tendency was towards to the darling, we loved Mevlana. Mirror was the eye of comrade, we saw Mevlana, We closed the note-book of heart Mevlana, Our necks are much more thicker, than hair for love, We died for the sake of love Mevlana. Soul never be without darling, we found Mevlana, In the dervish lodge, we were slaves Mevlana, Our necks are much more thicker, than hair for love, We washed dirts of heart Mevlana. With admission, we sweared off Mevlana, We helped to the ones, who're in trouble Mevlana, Our necks are much more thicker, than hair for love, We're burned by the fire of love, became mature Mevlana. Written By: Can Akın - Translated By; Nilüfer Dursun Download Sevmeyi Dene Bilirisin ki bilgisiz, cahil bomboş birisin Ne bir bilene sorar, ne tek satır okursun. Önce kendini tanı, yaşama sebebin bul İnsan olmaya soyun, bak geldin gidiyorsun. İpe un serer durur, öğrenmek istemeyen Nice canlar tanıdım, geç yaşta eğitilen. Alacası içinde, farklı farklı biçimde İnsan denilen mahluk, iş doğruyu seçimde. Kimseyi eleştirmez, insanın akıllısı Cahillik başa bela, bilgi erdemin hassı. Her mürekkep yalamış, sanma ki adam olmuş Etikete aldanma, ara sor özü neymiş. Aslın neyse öyle görün, tutmalısın her bir sözün Ne kadar gizlersen gizle, belli olur bir gün özün. Ölüm bakmıyor yaşa, yazılanlar gelir başa Kim olduğun bilmezsen, okudum deme boşa. Yakışmaz insana şiddet, öfke kibir ile hiddet Hakk'ın gözünde eşitsin, yalnız onda bekle medet. Nefret kinle şiddetle, varamazsın bir yere Zorla güzellik olmaz, bir de sevmeyi dene. Şair; Can AKIN Try To Love You know you're an unlearned altogether empty one Nether asked and learned one no read. Firstly know yourself, find your goal of living Try to be humanlike, notice you were born and leave. Find excuses who doesn't want to learn I know so many men who have been trained at old ages. Man's secret is inside, different kinds each other Named human being, important thing is selecting the best. Clever man never criticizes anyone Ignorance is troubledsome, knowledge the best virtue. Don't suppose every learned man means man Let's not be mistaken, search what his genuine is. Seem purely, you shoul keep your words How much hide, your reality wiil become definite one day Death isn't intersted in ages, destinty will be lived If you don't know yourself, your education is useless. Harssness, anger, pride and fury don't look good on men You're as equal as others according to Creative. Hate, harssness never be earned anything By pressure can't be reached good position try to love also. Written By: Can Akın - Translated By; Nilüfer Dursun Download Mevlânâ Ayna dostun yüzü, gördü Mevlânâ Maşukla ağladı, güldü Mevlânâ Dostun en güzeli, o sevgiliyi Şems'in gözlerinde buldu Mevlânâ 'Yalan zarar kalbe' dedi Mevlânâ Selameti aşkta buldu Mevlânâ Tevekkül edenler mutlak sevinir Sabırla murada erdi Mevlânâ Senin suyun aşın candı Mevlânâ Hasretle sarardın soldun Mevlânâ Ayrılık ateşi eritti seni Ne aklın ne sabrın kaldı Mevlânâ Muhabbette güneş oldu Mevlânâ Cömertlikte suydu aktı Mevlânâ Sevda kadehinden içti şarabı Aşk dininde pişti yandı Mevlânâ Âşık gönüllere rüzgâr Mevlânâ Gözü kem olandan ırak Mevlânâ Candan bir candı cümle canlara Şems'in ateşiyle coştu Mevlânâ Şair; Can AKIN MEVLANA Mirror was the face of comrade, saw Mevlana Cried with the beloved, laughed Mevlana The best of comrade, who was the darling Found in the eyes of Sems Mevlana 'Lie is harmful to heart' said Mevlana Found the peace in love Mevlana Some ones who put themselves, in God's hands Reached his desire, with his patience Mevlana Your water food was soul Mevlana You were ground pale, because of longing Mevlana The fire of separation, was melted you Neither your wise nor patience, remained Mevlana You became sun, in the love Mevlana Like water in the generosity, flew Mevlana Drank the wine, in the glass of love Became rip burned, in the religious of love Mevlana Mevlana is the wind, to the hearts of lovers Far away from, the evil-eyed Mevlana He was a real soul, to all of the souls Got excited, with the fire of Sems Mevlana Written By: Can Akın - Translated By; Nilüfer Dursun Download En Güzel Armağan Durup düşün zaman, zaman Fani âlem vermez aman Acılar yaksa da gönlünü, Ömür güzel bir armağan. Güzele meyleder mümin Durduk yerde etmez yemin Baş koyar Hakk'ın yoluna, Manevi âlemden emin. Uykudayız bu âlemde Ruhlarımız tekâmülde Olduysak gerçek bir insan, Cennet olacaktır müjde. Bizi sınıyor Rabb'imiz Her an onunla kalbimiz Ondan saklı bir şey olmaz, Gizlesek de düşüncemiz. Öfke baldan tatlı derler Yalnızca getirir heder Huzurlu yaşamak varken, Ömrü etmeyelim heder. Şair; Can AKIN The Best Award Stop and think from time to time Transitory universe never gives a chance. Troubles burn your heart even, Life is the best award. Beleiver gives his heart to beauty Never swears uselessly. Challenge death for the sake of God, Be sure about moral universe. We're asleep in his universe Our souls have been maturing. When we become a real man, Heaven will be told as good news. Creative tests us Our hearts are always with Creative Nothing is kept secret from God. However we hide our thoughts. Anger is more delicious than honey Brings trouble only. Prefer living peacefully, Let's not spend life uselessly. Written By: Can Akın - Translated By; Nilüfer Dursun Download Manevî İklimler Ozânı Mevlânâ Sevgi kapısını, açan Mevlânâ Gönül ateşiyle, yanan Mevlânâ 'Ümitsizlik kapısı, değil bu kapı Nasılsan öyle gel', diyor Mevlânâ Gönüller sultanı o, aynası Rabb'in Ozanların piri, bütün dinlerin Sevgi hoşgörüyü, sundu cihana Çağlayan ırmağı, tüm iklimlerin Peygamber değildi, kitabı vardı Dünyamızda derin, izleri kaldı Kadını yüceltti, affetti suçu Bütün insanlığa, candan bir yardı İnsanı insana, öğretendi o İlahi ışıktı, bir güneşti o 'Ben ol da bil' dedi, aşkı sorana Vuslat düğünüydü, ölümlüydü o Ey manevi güneş, candın canlara Kıldan ince boynum, aşkın yoluna Gecemiz gündüze, dönsün sevgiyle Bir ışık yak da gel, can dostlarına Şair; Can AKIN Poet Of The Moral Climates Mevlana Mevlana who opens the door of love Mevlana who burns with the love of hearts 'This isn't the door of hopelessness Come in any case' said Mevlana He's the sultan of heart, mirror of God Master of the poets and all the religions Presented love, tolerance to the world Crashing river of all the climates He wasn't a prophet, had a book His deep foot prints remained in our world Exhalted the woman, forgave the fault Was a real comrade to the humanity He who taught man to man Was a divine light, a sun 'Be also like me, know' to who asked the love Reunion was his wedding-day, he was transitory O, moral sun, you're a soul to the souls My neck is thinner than hair to the way of love Let our night turn to the day light with love Come, light a fire to the comrades of your soul Written By: Can Akın - Translated By; Nilüfer Dursun Download Sevgi İçin Yaşamak ''Dünya İnsanlarına" Dost kaldıkça kendinde Sevgi artar çevrende. Erişmek istiyorsan, Gerçek sırra evrende. Ne varsa vermelisin Gönlün, aklın ve bilgin. Vermekten korkma sakın, Döner geri verdiğin. İnsanlığa adanan Sanat, bilme harcanan. Ne güzel ömürdür o, Sevmek için yaşanan. Yok olur düşmanlıklar Kin nefret, pişmanlıklar. Erir gider sevgiyle, Tüm ruhi sıkıntılar. Gelişirsin sevgiyle Hep kendinden verdikçe. Allah da razı olur, Gönüllere girdikçe. Şair; Can AKIN Living For Love 'To theWorld' s Men' If you're a comrade of yourself Love becomes grater around you If you want to reach Real secret of universe. Heart, wisdom and your knowledge Never afraid of giving All come back what you give. Devoting to humanity Spending for art, science What a plesant life it is Living for love. Enmity comes to an end Grudge, hate, regrets Waste away with love All spritual diseases. You become more important If you share with others Creative agrees also When you enter into hearts. Written By: Can Akın - Translated By; Nilüfer Dursun Download Mesnevî Gönülleri yüceltir, Mevlânâ felsefesi Kur'an'ın bir tefsiri, heybetli Mesnevî'si İrfan ve düşünceyle, varılacak sırlara Ruhun mağlup etmeli, madde denen nefisi. Kıtalara yayıldı, mevlevî tarikatı Bir nebi değilse de, vardı onun kitabı İrfan ve düşünceyle, varılacak sırlara Bilgi ile söylenmiş, çok derindi hitabı. Coşkun bir musikiydi, lisanı Mesnevî'nin Hikmet ile doluydu, şiirleri Rumî'nin İrfan ve düşünceyle, varılacak sırlara Ney sesi kadar ulvî, hazzı her beyitinin. Ayrılmaz bir ikili, ney ile yüce Rumî Yükselirdi sazlardan, sesler arşa ulvî İrfan ve düşünceyle, varılacak sırlara Dudağından döküldü, beyit beyit Mesnevî. Ruhun macerasını, anlattı kitabında Kavuşmaktı muradı, Hakk'a yüce katında İrfan ve düşünceyle, varılacak sırlara İnsan olanın ruhu, ölçülü her konuda. Şair; Can AKIN Mesnevi Philosophy of Mevlana, exhalts hearts Commertery on Koran, his great Mesnevi, With knowledge and thinking, you'll reach the secret Your must defeat the bodily appetites. Mevlevi tariqat is spread out,to the continents Althought he wasn't a propet,had a book, With knowledge and thinking, you'll reach the secret His book said by knowledge,was very deep. Language of Mesnevi is an excited music Poems of Rumi are full of unknownanbe intentions of God, With knowledge and thinking, you'll reach the secret Pleasure of every story as exalted as nay sound. An unseperated duet nay and great Rumi Sublime sounds used to rise to the highest heaven, With knowledge and thinking, you'll reach the secret Mesnevi was said from his lips couplet by couplet. In his book he told adventure of soul His desire was to reach the place of God, With knowledge and thinking you'll reach the secret Sprit of real person is calculated carefully at body. Written By: Can Akın - Translated By; Nilüfer Dursun Download Kayıp Yıllar "Eş Ruhuma" Yüreğim yüreğinde, gözlerim gözlerinde kaldı Ayrılırken dün gece… Benimle gelmek istemeyen ruhum 'Git sen istediğin yere, öteki yarımla kanat çırpmak İstiyorum özgürce' diye fısıldadı kulağıma gizlice. Ne kadar uzakta olursan ol, ne zaman önemli Ne mekan; ruhum ruhuna yakın Bir nefes kadar. Hiç yaşanmamış sayıyorum sanattan uzak Sensiz, sevgisiz geçen yıllarımı. Onlar tatsız, tuzsuz onlar kayıp yıllar. Şair; Can AKIN Lost Years 'To My Soul Mate' My heart remained at yours, my eyes at your eyes While we're separating last night. My soul refused coming with me 'Go whereever you want, I want to wing with my other side freely.' Whispered to my ear secretly. There's no importance of distance; neither time Nor place is important, my soul is near to yours As a breath… I accept unlived years Which away from art, you and love. They're unplesant, lost years beside. Written By: Can Akın - Translated By; Nilüfer Dursun Download Sevmeyi Öğren Yerinmez ve sevinmez, imanlı kullar Hakikatı bilirler, anlayan onlar. Nefsi terk eylemişsen, sakın zanlardan Yaşamla bir tutarlar, ölüme dostlar. Açıktır merhabaya kalp kapıları Sonsuzluğa taşınır, dostça kelâmı Nefsi terk eylemişsen, sakın zanlardan Yol kardeşliği budur, bitmez kelamı. Secdede aydınlanır, öz karanlığın Şifadır yalnızlara, dostça kelamın Nefsi terk eylemişsen, sakın zanlardan Vakitle dost olmalı dardır zamanın. Vaktinde var olmalı, mutlak eceli Eserler üretirsen, kalır ebedî Nefsi terk eylemişsen, sakın zanlardan Tek gerçek olan aşktır ve en güzeli. Unutma herkes korkar, sevgisizlerden Boşuna yaşıyorsun, uzak sevgiden Nefsi terk eylemişsn, sakın zanlardan Kainat aşk içindir, sevmeyi öğren. Şair; Can AKIN Learn How To Love Beleivers who never regret and feel happy Know the truth and understand besides. Avoid suspects if you left the bodily appetites They accept death as birth, comrade to the death. Doors of their hearts are open to the hellos Your friendly greeting removs to the eternity Avoid suspects if you left the bodily appetites. This is brotherhood of route, your remark never stops. At the prayer rug,your self darkness becomes bright Your friendly spceeh is remedy to the solitary ones. Avoid suspects if you left the bodily appetites. It's good to be comrade with time, life is short. Time may have a final surely If you produce works, you'll live forever Avoid suspects if you left the bodily appetites The only truth is love, and the prettiest one. Don't forget everybody afraid of unloveable ones You live uselessly if you don't have any love Avoid suspects if you left the bodiliy appetites Cocmos is for love, learn how to love. Written By: Can Akın - Translated By; Nilüfer Dursun Download Düşlerim "Eş Ruhuma" Önceleri yalnızca doğa ve sanat Aşkıyla çarpardı yüreğim. Yolunu gözler dururdum Yıllardır ruh eşimin… Şiire dökmekten başka yolu Yoktu düşlerimi. O, bir nefes kadar yakınımda şimdi. Umarım aklım tümden tatile çıkmaz Birazı kalır başımda. Kolay mı âşık oldum, hem de bu yaşımda. Beni bir süre ayıltmayın ne olur Bırakın tadını çıkarayım. Başım dönüyor, sarhoşum sevginle Mutlusundur umarım eş ruhum Sen de benimle… Şair; Can AKIN My Dreams 'To My Soul Mate' Firstly my heart used to beat With love of nature and art I've been waiting for my soul mate For years… There was no solution else except poetry To tell my dreams. She's beside me as near as breath now. I hope my wisdom never closes down for avacation Some remains in my mind. Is it easy to fall in love at that age Let's not sober me up for a while Let m enjoy myself. My head turns around, I'm drunk of your love I hope you're also happy my soul mate With me… Written By: Can Akın - Translated By; Nilüfer Dursun Download Gönül Savaşları Allahtan kopan her ruh, gönül savaşı verir Nefis denen maddeye, irfanla galip gelir Düşünüyoruz madem, bulmak için gerçeği, Yorulacağız elbet, elden başka ne gelir. Ruh bir gün ulaşacak, insan mertebesine Son bulacak macera, kavuşunca senteze düşünüyoruz medem, bulmak için gerçeği Sabır hırkası giyip, dayan binbir engele. Ruhlar buhrana düşer, hasedin pencesinde Çalışmak fazilettir, ibadet ölçüsünde Düşünüyoruz madem, bulmak için gerçeği Deva gönül diliyle, tevazu ve edepte. Ainesi gönüldür inanmış gönüllerin Irmağına gel katıl çağla bilgi selinin Düşünüyoruz madem, bulmak için gerçeği, Büyük sırra erince, susup kalmalı dilin. Bir rahmet bulutuydu, insanlığa Mevlânâ Manevi iklim piri, Rumî anadoluda Düşünüyoruz madem, bulmak için gerçeği, Arayıp düşünerek ulaş yüce Allah'a. Şair; Can AKIN Struggles Of Heart Every soul aparting of God,starts heart struggles He's winner with knowledge to the bodily appetites We think considering to find the truth We'll be tired surely, what can we do somewhat different else. Sprit will reach the human position one day Adventure will come to an end, when reaches the synthesis We think considering to find the truth, Putting on the khirkah of patience, endure thousands of troubles. The clotches of jealousy makes souls become depressed Working is virtue as the same as worship carefully calculated We think considering to find the truth, Remedy is heart language, politeness and modesty Mirror is heart of beleiver hearts Come on participate in the knowledge of turrent and spalsh We think considering to find the truth, When you reach the great secret, your tongue must stop. Mevlana used to be a rain cloud to the humanity Master of moral climates in anatolia Rumi We think considering to find the truth, Reach great God by searching and thinking. Written By: Can Akın - Translated By; Nilüfer Dursun Download Sen ve Ben "Eş Ruhuma" İlk bakışta nasıl da İçini gördün yüreğimin Aklımdan geçenleri söyledin Tek kelime etmeden ben. Düşüncelerimi okudun bir bir Belki de aşkım sana bu yüzden. Beni bana anlattın, Senin ağzından dinledim kendimi Özdeşleşmiştik o an; Ben mi sendim, yoksa sen mi ben? Tek yürek, tek zihindik. Anlaşabilmek ne güzelmiş Yalnızca yüreklerle, ruhlarla Sözlere gerek duymadan Eş ruhum olmalısın sen… Yosun gözlüm seni seviyorum ben… Şair; Can AKIN You And Me' To My Soul Mate ' At the first glance how you saw My heart. You told what we think After I had said nothing. Read my thoughts one by one For this reason probably I was in love. You told me myself I listened from you. At that time we equated; Was I you or were you me? We used to be single heart and wisdom. How nice understanding With hearts and souls only My soul mate you're. I love you my moss-eyed Written By: Can Akın - Translated By; Nilüfer Dursun Download Mevlânâ'dan Mesajlar Geçici bu aleme, Fazla itibar etme. İşi yokuşa sürüp, Mezhep ırk farkı gütme. Tekrar bize dönüyor, Ne varsa güzel çirkin. Gönlünüze kin değil, Sevgi tohumu ekin. Sevgisiz güz bahçesi, Değil midir yürekler. Bu hayatın yükünü, Gelin sevgiyle çekin. Merhamet ile sevgi, İnsanlığın simgesi. Öfke tamah alçaltır, Sevgi bilgi meyvesi. Gelin kucaklayalım, Dünya insanlarını. Barış kuşları sarsın, Evren ufuklarını. Şair; Can AKIN Messages From Mevlana Do not consider and respect, To this transitory universe much. Let's not put the men who they have got, Different religious and race to trouble. All of the goodness or badness, Rotate to us. Sow the seed of love in your hearts, Not the grude. Hearts are the gardens of fall, Without love, don't they? Carry out the load of life, With the love, come on. Mercy and love, Are the symbols of humanity. Anger greed are not respectable, Love is the fruit of knowledge. Come on, let's surround, The human beings of cosmos. Let the peace birds fly over, The horizons of universe. Written By: Can Akın - Translated By; Nilüfer Dursun CAN AKIN KİMDİR? Yurtdışında yaşayan Türk ve Mevlana hayranı yabancılar tarafından tanınan 1963 doğumlu Can Akın, Tarım ve Orman Bakanlığı Ağaçlandırma ve Erozyon Kontrolu Genel Müdürlüğünde ve İçişleri Bakanlığında çeşitli görevlerde bulunarak aynı kurumdan başarılı bir sicille emekli olmuştur. Yabancı bir kuruluşun Türkiye danışmanlığını yapmaktadır... Olanakları ölçüsünde yurt dışındaki müzeleri ve sanat merkezlerini gezme olanağı yarattı. Almanya, Hollanda, Belçika, Fransa, Lüksemburg, Kıbrıs, İtalya, Vatikan, Azerbaycan'ın bütün kentlerinde bulunan önemli müze ve sanat merkezlerini görme inceleme olanağı bulmuştur. Kendisine özgü aşk şiirlerinin yanı sıra, Küresel Isınma, Terör, Uyuşturucu ve Çocuk Pornografisine karşı yazıları ile tanınmaktadır. Ayrıca, fotoğraf sanatçısı olup, 2005 yılında Konya Mevlana Şebb-i Aruz Törenleri esnasında çektiği fotoğrafları, UNESCO'nun 2007 yılını Mevlana Huzur ve Sevgi Yılı ilan etmesinden dolayı çok büyük ilgi ve talep ile karşılaşmaktadır. Fotoğraflarını dijital ortamda yurtdışında Almanya, Hollanda, Belçika, Fransa, Lüksemburg, Kıbrıs'ta sergilemiştir. Türkiye'de Nisan 2007'de 12 ayda ardı ardına 12 sergi açarak, tahmini 250.000 ziyaretçi sayısıyla ulaşılması güç bir rekor kırmıştır. 10.10.2010 Dünya Balıkesirliler Yılında ise Balıkesir'de "Balıkesir Tülükabakları" fotoğraf sergilerini 16.000 kişi ziyaret etmiştir. Ayrıca internet sitesini milyonlarca kişi ziyaret ederek sergilerin fotoğraf ve videolarını takip etmişlerdir. 10.10.2010 tarihinde yazar, şair ve çevirmen Nilüfer Dursun ile İngilizce olarak çıkardığı "Uncle Ece The Ghazi & Little Can" Öykü kitabı ve "I Love You" isimli şiir kitabı Yurt Dışında Amerika, Avusturalya ve İngilterede satışa sunulmuştur... Türkiye ve Dünya Edebiyatında ilk defa "Kozmik Şiirler" ismini kullanarak ve bu isimle "Senden Hiç Ayrılmadım ki" Kozmik Şiirler Albümünü, Şair Nilgün NART ile piyasaya çıkarmıştır. Böylece şiir sanatında yeni bir ekolu da başlatmışlardır. Konusu Yaradılış Sevgisi olan, bütün bir Evreni de içine alan bir anlatımla şiirlerinde yeni bir akımın öncüsü olmuşlardır. "Senden Hiç Ayrılmadım ki" Kozmik Şiirler Albümü, Avrupa ve Amerika'da internet üzerinde en çok beğenilerek ve dinlenerek bir numara olmuştur. Şiirlerinde yalın bir dil kullanan, Almanya da Düsseldorflu Can, Amerika'da Dr. Dream, Japonya'da Mr Mikado Kamekido, Türkiye'de de Mr Can AKIN olarak tanınan Şair, bu şiirlerini her hafta 1.250.000'i aşkın hayranlarının internet adresine göndermektedir. Ve bu sayı her gün artmaktadır. Şiirleri, İngilizce, Almanca, Bulgarca , İsponyolca ve Azerbaycan Türkçesine çevrilmiştir. Türkiye İlim Ve Edebiyat Eseri Sahipleri Meslek Birliği – İlesam, Türkiye Güzel Sanat Eseri Sahipleri Meslek Birliği – Gesam, International Police Association - Uluslararası Polis Birliği – ipa - Meslek Birliği üyesidir.. Eserleri: Çeviri öykü: Uncle Ece the Ghazi and Little Can / İngilizce Nilüfer DURSUN ile 2010 ANKARA Çeviri Şiir I Love You / İngilizce Nilüfer DURSUN ile 2010 ANKARA Manevi İklimler Ozanı Mevlânâ-Poet of Moral Climates / Türkce-İngilizce Nilüfer DURSUN ile 2011 ANKARA WHO'S CAN AKIN? He was born in 1963 and is known by the foreigners, a fan of Mevlana and turk, living abroad, worked for various duties at the Ministry of Internal Affairs and the General Directorship of Afforesting and Erosion Control of the Ministry of Agriculture and Forest, retired from the same institution in a successful register… He's the Turkey advisor af a foreign foundation. He is also known via his articles against Global Warming, Terror, Narcotic and Child Pornography beside his love for poems, which is special to him. Also, he is a photograph artist, the photographs taken by him during Şebb-i Aruz Ceremonies of Mevlana in Konya in 2005, are attracted attention and demand very much because UNESCO announced the year 2007 as the Peace and Affection Year of Mevlana. He exhibited his photographs in digital environment in Germany, Netherlands, Belgium, France, Luxemburg and Cyprus abroad. He opened 12 exhibitions one after another in Turkey in 12 months in April, 2007 and broke a record hard to reach through the approximately 250.000 visitors. Also, millions of people visited his internet site and followed up the photographs and videos of the exhibitions. At the date 10.10.2010 the year of Balıkesir citizens 16.000 people visited two photo exhibitions of 'Hairy Squashes of Balıkesir'.In addition millions of people watched the photoes and videos of the exhibitions on internet. At the date 10.10.2010 the story book titled'Uncle Ece The Ghazi and Little Can'and the poetry book titled 'I love You' which he published with author, poet and translator Nilufer Dursun are sold in abroad in America, Australia and England. He prefer to use the name "Cosmic Poems" in turkish and World Literature firstly and released his album of Cosmic Poems "I Can Never Leave You" with this name with the poet Nilgün NART. Thus, they started a new school in the poem art. They became the innovators of a new trend in their poems through an exposition also including the whole cosmos; their subjects are the creation love. The album of Cosmic Poems "I never leave you" was liked and was listened mostly in Europe and America on internet and became number one. The poet using a language free of non essentials and affectations in his poems, known as Can from Dusseldorf in Germany, Dr. Dream in America, Mr. Mikado Kamekido in Japan, Mr. Can AKIN in Turkey, sends his poems to the internet addresses of his fans over 1.250.000 every week. And this number increases day by day. His poems have been translated into English, German, Bulgarian, Spanish and Azerbaijani, Turkish. WORKS Story Translation: Uncle Ece the Ghazi and Little Can "With Nilufer DURSUN, 2010 ANKARA" Poetry Translation: I Love You "With Nilufer DURSUN 2010 ANKARA" Poet of Moral Climates" / Turkish-İnglish With Nilufer DURSUN 2011 ANKARA" NİLÜFER DURSUN KİMDİR? 1947 yılında Çanakkale'de doğdu. İlk ve orta öğrenimini aynı kentte tamamladıktan sonra Ankara Gazi Eğitim Enstitüsü İngilizce Bölümünden mezun oldu. Yaklaşık yirmi iki yıl Gümüşhane, Çanakkale ve Ankara lise ve meslek liselerinde İngilizce öğretmeni olarak görev yaptıktan sonra 1992 yılında kendi isteğiyle emekliye ayrıldı. Emekliliğinde edebiyat ve sanatı kendisine yaşam biçimi seçen yazar; yetişkinler ve çocuklara yönelik şiir, öykü, deneme, oyun ve radyo oyunları yazmaktadır. Son on yıldan bu yana daha çok çeviri edebiyatı ile ilgilenen Nilüfer Dursun'un ürünleri ; Ankara Edebiyat, Ekin Sanat, Alternatif Sanat, Maki, Sevgi Yolu, Kültür Çağlayanı, Alev ve Mozaik, Bulgaristan, İnci Çocuk, Kosova dergileri; Söz, 24 Saat, Burdur, Çanakkale, Van Postası, Kent yerel gazeteleri ile Sende Yaz, Antoloji, Dergi Sanat, Saray Bosna, Poem Hunter internet sitelerinde yayınlanmaktadır. 2000 yılında kendi imkânlarıyla bastırdığı "Ruh İkizim" adlı ilk şiir kitabını yine Ankara'da 2009 yılında yayınlanan "Aşka Kurulan Saatler" adlı ikinci şiir kitabı izledi. İngilizceye yeni başlayanlar için yazdığı "English For Beginners" başlıklı kitabı 2004 yılında Ankara'da yayınlandı. Osman Baymak'ın çeviri şiirlerini topladığı "Bir Yürek/A Heart" 2004 yılında Türkçe-İngilizce olarak Kosova'da yayımlandı. Bunu ikinci çeviri şiir kitabı "Yağmurlu Kent/Rainy City" izledi (İhsan Işık şiirleri) 2008 Ankara, Yazar şair ve fotoğraf sanatçısı Can Akın'ın çeviri öykülerini topladığı "Gazi Ece Amca ve Küçük Can/Uncle Ece The Ghazi and Little Can" 2010 Eylül ayında yine Can Akın ile ortak çalışmaları olan "I Love You/Seni Seviyorum" adlı çeviri şiir kitabı İngilizce olarak 2010 Kasım ayında, Manevi İklşimler Ozanı Mevlânâ/Poet of The Moral Climates Mevlana 2011 Mart ayında okuyucularla buluştu. Nilüfer Dursun asker kökenli ressam Nüzhet İslimyeli ile başlattığı suluboya resim çalışmalarını Vahid Talib atölyesinde sürdürdü. Pek çok karma sergiye katıldıktan sonra ilk kişisel sergisini 2008 Aralık ayında Ankara'da açtı. 2009 yılında Bulgaristan Genç Kalemler Şiir etkinliğine davet edilen yazar üçüncü kişiselsergisinde eserlerini Şumnu'da sanatseverlerle buluşturdu. 2008 yılında Kültür ve Turizm Bakanlığı tarafından Nisan Ajans temsilcisi olarak Frankfurt Kitap Fuar'ında görevlendirilen yazar İLESAM, GESAM, Türk-Makedon, Türk-Çek Dostluk ve Balkan Türkleri İnsan Hakları, ve Mevlânâ Dünya Kardeşlik Dernekleri üyesidir. ESERLERİ Şiir, Ruh İkizim 2000 ANKARA Şiir, Aşka Kurulan Saatler 2009 ANKARA Gramer, Yeni Başlayanlar için ingilizce 2004 ANKARA Çeviri Şiir, Bir yürek / A Heart Osman BAYMAK Şiirleri / Türkce-İngilizce Kosova 2006 "Rainy City", İngilizce, İhsan IŞIK Şiirleri 2008 ANKARA "I Love You"İngilizce, Can AKIN ile 2010 ANKARA Manevi İklimler Ozanı Mevlânâ / Poet of Moral Climates" Türkçe-İngilizce Can AKIN İle, 2011 ANKARA" Sevgi Evliyası Mevlânâ Çağırıyor / Mevlânâ The Saint Of Love Calls, Türkçe İngilizce, 2011 ANKARA WHO'S NILUFER DURSUN? She was born in 1947 in Canakkale.After she had completed her elementary and high school education in her home-town she graduated from Ankara, The Ghazi Teacher Training Institute, Department of English. After she had worked as an english teacher in the high schools and profession high schools of Gumushane, Canakkale and Ankara cities for nearly twenty-two years she retired by her own desicion in 1992. The author who selected literature and art as a life style for herself, has been writing poems, stories, essays, plays and radio plays for both adults and children. For the last ten years she mostly has been interested in translation literature. Nilufer Dursun whose works have been publishing both home and abroad in the reviews, local newspapers and internet sites such as; Ankara Literature, Production of Art, Alternative Art, Scrub, Way of Love, Water fall of Culture, Flame and Mosaic, Bulgaria, Pearl Child, Kosova, Brotherhood, Iraq. Nilufer Dursun who started her art workings with colonel artist Nuzhet Islimyeli continued in the work shop of Vahid Talib. After she participated in a lot of group exhibitions she held her first private exhibition in 2008 in Ankara. The authorwho was invited to the Poetry Activity "Young Aurhors" in Bulgaria, she held her third exhibition in Sumen. Nilufer Dursun who was sent to Frankfurt Book Fair by the Ministry and Culture as the representative of Nisan Agency, is the member of ILESAM (profession Union of Literary and Scientific Work Owners), GESAM (Profession Union of Fine Arts Work Owners), Friendship Societies Turco-Macedonian, Turco-Czech, Human Rights of Balkan Turcos and Mevlana Union of World Brotherhood Centre of Universal Unity. WORKS: Poetry 'My Soul Mate' Ankara 2000 Grammer Book'English For Beginners' English, Ankara 2004 Poetry Translation'A Heart',Turkish- English, Poems of Osman Baymak, Turkish-English, Kosova 2004 Poetry Translation'Rainy City'English, Poems of Ihsan Isık, Ankara 2008 Poetry 'Winding Clocks to Love' Ankara 2009 Poetry Translation 'I love You' English,With Can Akın, Ankara 2010 Story Translation'Uncle Ece The Ghazi And Little Can'English, Ankara 2010 Poetry Translation' Poet of Moral Climates Mevlana' Turkish- English,With Can Akın, Ankara 2011 Poetry Translation'Mevlana the Saint of Love Calls'Turkish-English,Ankara 2011 İÇİNDEKİLİER 06 - Ben Sana Geldim Mevlânâ 08 - Tek Yol 10 - Senı Andım Mevlânâ 14 - İnsanlığın Amacı 16 - Mevlânâ'dan Öğütler (1) 18 - Hele Bir Düşün 20 - Mevlânâ'dan Öğütler (2) 22 - Kalplerin Cilası 24 - Erdemler Âlımı Mevlânâ 26 - Allah Duyar Sesini 28 - Gönül Kırlerını Yuduk Mevlânâ 30 - Sevmeyi Dene 32 - Mevlânâ 34 - En Güzel Armağan 36 - Manevı İklımler Ozanı Mevlânâ 38 - Sevgi İçin Yaşamak ''Dünya İnsanlarına" 40 - Mesnevî 42 - Kayıp Yıllar 'Eş Ruhuma' 44 - Sevmeyı Öğren 46 - Düşlerim 'Eş Ruhuma' 48 - Gönül Savaşları 50 - Sen ve Ben 'Eş Ruhuma' 52 - Mevlânâ'dan Mesajlar CONTENTS 07 - Came To You Mevlânâ 09 - The Only Direction 12 - Mevlânâ I Remembered You 15 - Goal Of The Humanity 17 - Advices From Mevlana (1) 19 - Think Above All 21 - Advıces From Mevlana (2) 23 - Varnish Of Hearts 25 - Scholar Of The Virtues 27 - God Hears You 29 - We Washed Dirts Of Heart Mevlana 31 - Try To Love 33 - Mevlana 35 - The Best Award 37 - Poet Of The Moral Climates Mevlana 39 - Living For Love ' To The World' s Men' 41 - Mesnevi 43 - Lost Years 'To My Soul Mate' 45 - Learn How To Love 47- My Dreams 'To My Soul Mate' 49 - Struggles Of Heart 51 - You And Me 'To My Soul Mate ' 53 - Messages From Mevlana MEVLANA KİMDİR? Büyük mutasavvuh ve nefeskar Mevlana Celaleddin Rumi 1207 yılında Horasan ülkesinin Belh şehrinde doğdu, 17 Aralık 1273 yılında Konya'da öldü. Babası ünlü bir bilgin olan Sultan Bahattin Veled'dir. Mevlana dizelerinde Tanrı'nın verdiği tüm güzellikleri görerek insanların mutluluk yolunda yürüyebileceklerini söyler. Günümüzde büyük hırs ve çıkar duygularıyla yaşayanlar onun düşüncelerinden ders alabilirler. Mevlana varlığın temelinin evrensel aşkın yoluna düşmekle ve onu tanımakla ortaya çıkabileceğini söylüyor. Tasavvuh Tanrı ile bütünleşmektir. Ölüm ruhun bedenden ayrılması, ilahi beden ile buluşma anı vuslattır. Mevlana'nın sözlerinin anlamı araştırıldıkça ışıkla yollar açılır. Günümüzde mevlevilik törenlerinde grup halinde dönen insanların gösterileri televizyon ekranlarından izlenmektedir. Tanrı'ya duyulan engin sevgiyi ifade etme şekli olan dönüşler ağır bir tempoyla başlar sevgi ve coşkuyla sürüp gider. Semazenlerin giydikleri elbiselere "Tennure" denir. Bu elbiseler içinde tertemiz düşüncelerle insanlığı sevme, yaşamı güzel görme, duygularıyla yıllardır uygulanan bu törenler mevlevilikte bir sembol ve anlam derinliği taşımaktadır. Törenlerde beyaz elbiseleriyle dönen dervişlerden başka "Post-Nişin" denilen mevlevi grubunun başkanı vardır. Semazenler sağ ellerni yukarıya, Tanrı'ya çevirirler, sol elleri de aşağıya, yere dönüktür. Bunun anlamı, halktan alınan yere saçılır, Tanrı'ya avuç açıktır. Öbürü ile de Tanrı'dan gelen, insandan geçerek topluma dağılır. Töreni idare eden musiki heyetine "Mutrip", mutrip heytetindeki saz çalıcılara "Neyzen", kudüm çalanlara "Kudümzen", şarkı formunda eserleri icra edenlere "Ayinhan" ve "Naathan" denir. Mutrip heyetinin tam karşısında post-nişin denilen şeyh'in postu bulunur. Postun ucunda semahane ortasına kadar bir çizgi olduğu düşünülürse bu çizgiye "Hatt-ı İstiva" (en kısa yol) denir ve kutsaldır bozulmaz. Mevlana'nın oğlu Sultan Veled ile Mevlana'nın yanıda yetişen Selahattin Zerkubi ve Hüsamettin Çelebi "Mevlevilik" tarikatını kurarlar. Mevlana ilk on sekiz beyti yazar ve Hüsamettin Çelebi'ye verir. Ondan sonraki dizeler Mevlana tarafından söylenip H. Çelebi tarafından kaleme alınmıştır. Gönüller sultanı Mevlana 700 yıldır sözleri ve eserleriyle insanlık âlemine yaşama sevinci sunuyor. İnsanlığa ahlakın, faziletin, dürüstlüğün iyilik ve yardım severliğin potasında değerli olabileceğini anlatıp aynı zamanda ölümün bile güzelliği olduğunu, Tanrı'ya kavuşmanın anlamını öz düşüncelerle sözlerle anlatıyor. Mevlana ölümü vuslat (Düğün) gecesi olarak yorumluyor. Hak'kın birliği yolunda, insanlar arasında bir ayrım yapmıyor ve onlara şiirin altın kalıpları içinde şöyle sesleniyor 'Ey dost, sevgiyle dostuz, seninle varız' Mevlana, bir insan günah işlemiş olsa da, Tanrı'nın ilgisi ve yüceliğinden ümit kesmemesini tövbe kapısının son nefesine kadar açık olduğunu söylüyor. Mevlana'ya göre bir insanın asıl doğuşu kendi bedeninden olandır. Çünkü insan oluş bu doğumla başlar. Istırap insanın kendi bedeninden doğmasını sağlar ve sırra giden uzun yolculuğun kapılarını açar. Mevlana "Dünyada ve her yerde o var, bir tek o var. Dünyada herşeye yakın sadece yüce dost o var." Mevlana'nın torunu Nevin KORUCUOĞLU'nun X. Milli Mevlana Kongre'sindeki konuşmasından alınmıştır WHO'S MEVLANA? Mevlana who is also known as Rumi, was a philosopher and mystic of Islam was born in 1207 in Balkh in Apghanistan and died 17 December 1273 in Konya city. His father was Sultan Bahaddin Veled who was a famous scholar. In his lines Mevlana says men will be able to walk in the way of happiness by seeing the beautiness of God. Today men who has powerful desires and self seeker feelings can take a lesson from the thoughts of Mevlana. Mevlana says the origin of existence will be appeared by the universal love. Sufism is to become a united whole with God. Death is separation of soul from body and meeting with divine body. Your ways will become luminous by the words of Mevlana. Mevlana has regarded love of humanity, he also adviced to be tolerant, merciful, kind and patient. In addition Mevlana adviced not to be the slaves of harsness and anger. In his couplet 'If you don't love, you'll be dead. When you love, you'll remain alive. According to the brief of Mevlana a man burns twice; at first by mother, at the second by his own body. The true birth is the second one. 'The body of a man as the beehive, The honeycomb and the honey of this hive is love. When you take love away from this hive it will be an empty hive only. Today in the ceremonies of Mevlevi people who turn in groups named 'Sema'; explains the love of God. Turning starts slowly continues with a great excitement. Mevlevi dervish who performs the sema wears a private dress named 'Tennure. In ceremonies there is a president of Mevlevi Group named 'Post-Nisin'. Mevlana dervishes turns their right hands to the top and their left hands to the ground. It means that palms are open to the God for the gifts which they come from God spread to the society. The music group is named 'Muhrip' musicians who play nay named 'Neyzen'singers are named' Ayinhan'and 'Naathan'. In the opposite of music group there's the skin of an animal with it's hair. At the end of the skin there's a holly line it's named 'The shortest way'. The "dance" of the Whirling Dervishes is called "Sema". Sema is a part of the inspiration of Mevlana as well as part of the Turkish custom, history, beliefs and culture. Sema represents a mystical journey of man's spiritual ascent through mind and love to "Perfect." Turning towards the truth, his growth through love, desert his ego, find the truth and arrive to the "Perfect" then he return from this spiritual journey as a man who reached maturity and a greater perfection, so as to love and to be of service to the whole of creation, to all creatures without discrimination of believes, races, es and nations. In reality people all over the world need love. In the couplets Mevlana says that humanity is able to walk in the way of happiness by seeing all of beautiness which God bestows. Son of Mevlana Sultan Veled, his son and Selahaddin Zerkubi who was trained by Mevlana have establish the Mevlevi Tariqat. After Mevlana had said the couplets Celebi the Husamettn wrote them. Mevlana has been presenting the joy of living by his words for 700 years. He has been telling to the humanity crucible of morals, virtue, honesty, goodness and helping for years. Life will be more valuable and death has beauty also it means meeting God. According to Mevlana death is a wedding night. He never divide men into groups and he calls out's comrade! we were comrades with love, we come into existence with you. 'Mevlana says if somebody commits a sin he shouldn't loose his hope. The door of wowing will be opened up to the last breath. He also says' All over the world at every place there's only God, everything is a lie in this life. 'This article is recipient from the speech of Nevin Korucuoglu who is the grandchild of Mevlana at the X. Mevlana Congress in Konya'. ***** Mr Can AKIN ***** Nació en el año 1963. Reconocido por los turcos y en el extranjero por su admiración a Mevlana. Fue director general del Control de las Erosiones y de la Deforestación en el Ministerio de Agricultura y Bosques, jubilándose en el mismo establecimiento, luego de asistir a varias misiones del Ministerio de Asuntos Interiores. Fue asesor de empresas extranjeras en Turquia. En la medida de sus posibilidades ha visitado los centros de arte y museos más importantes de muchas ciudades, en Alemania, Holanda, Bélgica, Francia, Luxemburgo, Chipre, Italia, comoen la ciudad del Vaticano, y en Azerbaycan Además de la autoría de sus poemas de amor, es reconocido por sus escritos en contra de la pornografía infantil, el Calentamiento Global, el Terrorismo y la Drogadicción. Además participó como artista fotográfico en el año 2005 en la ciudad de Konya, durante el homenaje a Mevlana y luego fue solicitado por la UNESCO en el año 2007, que fue declarado el Año del Amor a Mevlana. Estas fotografias digitales fueron expuestas en Alemania, Holanda, Bélgica, Francia, Luxemburgo, Chipre y también en Turquía desde abril del año 2007, realizó 12 exposiciones, estimándose la presencia de 250.000 personas que visitaron la exposición, siendo un récord difícil de batir. El 10.10.2010 realizó en la ciudad de Balikesir de Turquía, la segunda exposición fotográfica : "Balıkesir Tülükabakları", visitada por 16.000 personas... Al mismo tiempo, esta exposisión fue seguida por millones a través en los sitios de internet a través de sus videos. El 10.10.2010 durante su exposición fotográfica, publicó con la poeta-pintora Sra Nilüfer Dursun sus libros traducidos al idioma inglés, el libro de cuentos : "Uncle Ece The Ghazi & Little Can" y el libro de poemas llamado "I LOVE YOU", y que han sido presentados para la venta fuera de su Patria, en Inglaterra, Australia y América... A través del poeta en Turquía y el Mundo Literario se está usando por primera vez, el nombre de " POEMAS COSMICOS " ; y así con el título " "Senden Hiç Ayrılmadım ki", el poeta Nilgün NART ha publicado un Album con sus Poemas Cósmicos. Asi mismo, nuevas poesías se están publicando, todas para servir al amor en todo el Universo; de este modo el poeta-escritor ha sido el pionero en esta nueva corriente poética. El Album de Poemas Cósmicos "Que Nunca Me Separe de Tí ", es el más buscado en Europa y América por Internet y escuchado por numerosas fans. Las poesías están escritas en un lenguaje sencillo y son enviadas por el poeta, que es conocido en América como Dr. Dream, en Japón Mr Mikado Kamekido y en Turquía Mr Can AKIN, a las direcciones de internet de sus fans, alrededor de 1.250.000 por semana. Y este número aumenta todos los días. ***** Can AKIN ***** Он родился в 1963 и известен иностранцами как поклонник Мовлана и Тюрк, который живет за границей, проработав на различных должностях в Министерстве Внутренних дел и в Всеобщем Руководстве Контроля за Засаживанием леса и Эрозией Министерства Сельского Хозяйства и Леса, с того же самого учреждения успешно вышел на пенсию. Он также известен статьями против Глобального потепления, Террора, Наркотика и Детской Порнографии, кроме его стихов про любовь, которая отличается от других. Кроме того, он - художник фотограф, фотографии, которые он снял во время Церемонии Шабби-Аруз в Конье в 2005ом году привлек к себе большое внимание и интерес, так как ЮНЕСКО объявил 2007 год Годом Мира и Привязанности к Мовлане. Он показал свои фотографии в цифровой среде в загранице - в Германии, Нидерландах, Бельгии, Франции, Люксембурге и Кипре. Он открыл в апреле 2007 один за другим 12 выставок в Турции в течении 12 месяцев и установил рекорд, собирая приблизительно 250.000 посетителей. Кроме того, миллионы людей посетили его сайт и посмотрели фотографии и видео с его выставок. Он впервые использовав название "КОСМИЧЕСКИЕ СТИХИ" в Турецкой и Мировой Литературе, и под этим ж названием выпустил свой альбом Космических Стихов «Я никогда не расставался с тобой» вместе с поэтом Нилгюнь Нарт представил во вниманию общества. Таким образом, они создали новую школу в искусстве стихотворения. С подробными изложениями в стихах, темы которых стало Созидательная Любовь, включая в себя целый Космос, стали новаторами, передовыми в новый течении. Альбом Космических Стихов «Я никогда не расставался с тобой», любили и слушались главным образом в Европе и в Америке по Интернету и стали номер один. Поэт, используя не сложный язык в стихах, известный как Джан из Дюссельдорфа в Германии, доктор Dream в Америке, Mikado Kamekido в Японии, г Can AKIN в Турции, эти стихи отправляет каждую неделю в интернет-адреса его поклонников более чем 1.250.000. И это число увеличивается день за днём. ***** Can AKIN ***** Der im Ausland Lebender und Türkei und Mevlana Bewunderer, Generaldirektor des Ministeriums für Landwirtschaft und Forsten, Abteilung der Aufforstung und Erosionsschutz a. D, zugleich verschiedene Positionen im Innenministerium, die er erfolgreich ablegte, im Ausland bekannt und geschätzt, wurde 1963 geboren. Mit einer sich selbst bestimmten Art und weise Schreibt er seine Liebesgedichte. Auch ist er bekannt durch Verfasste Artikel und Schriften gegen den Terror, Kinderpornografie und Drogen. Can Akin ist ein Fotokünstler, und hat im Jahre 2005 bei der Festlichen Zeremonie zu Ehren Des Mevlana, in Konya, mit eine Reihe von Bildern das Interesse auf sich gezogen und bewirkt, das UNESCO das Jahr 2007, als das Jahr des„ Mevlana Sebb-i Aruz" als das Jahr der Liebe und des Friedens Erkoren hat. Seit dieser Zeit sind seine Bilder gefragt, bewundert und Ausgestellt unter anderem in Deutschland, den Niederlanden, Belgien, Frankreich, Luxemburg sowie in Zypern. Im April 2007 hat Akin in der Türkei in 12 Monaten 12 Ausstellungen vorgestellt, und somit einen Besucherrekord von über 250.000 aufgestellt. Diese zahlen sind schwer einzuholen und werden nur noch von sich selbst getoppt, indem die Besucher im Internet, seine Ausstellungen und Videos Millionen fach, anklicken. Ein, in der Türkischen und der Welt Literatur neuartiger begriff „ KOSMISCHE GEDICHTE „ ist in gemeinsamer Arbeit mit der Türkischen Dichterin Nilgün NART entstanden Erschienen im gleichnamigem Album, das Gedicht „ Nie Hab` Ich mich von dir Getrennt" ist in Europa und Amerika auf den ersten platz der Internet Besucher. In seinen Gedichten bevorzugt Can Akin eher die „ Mundart „ und ist in Deutschland als der Düsseldorfer Can, in den Staaten als Dr. Dream, in Japan als Mr Mikado Kamekido und Letztlich in der Türkei als Mr Can Akin bekannt. Seine Gedichte werden Woche für Woche von mehr als 1.250.000 Internet User gelesen, die zahl ist steigend. ***** Can AKIN ***** 1963-cü ildə doğulan, Ölkə xaricində yaşayan Türk və Mövlanə pərəstişkarı əcnəbilər tərəfindən tanınan, Əkinçilik və Meşə Nazirliyi Ağaclandırma və Erroziya İdarəsinin Ümumi Müdirliyində və Daxili İşlər Nazirliyində müxtəlif vəzifələrdə çalışaraq eyni təşkilatdan müvəffəqiyyətlə təqaüdə çıxmışdır. Özünəməxsus sevgi şeirlərinin yanaşı, Qlobal İstiləşmə, Terror, Narkotik və Uşaq Pornoqrafiyasına qarşı yazıları ilə tanınmaqdadır. Bundan başqa, fotoşəkil sənətçisi olub, 2005-ci ildə Konya Mövlanə Şəbbi Aruz Mərasimləri əsnasında çəkdiyi fotoşəkilləri, UNESCOi-nun 2007-ci ili Mövlanə Hüzur və Sevgi İli elan etməsi ilə bağlı çox böyük maraq və tələb ilə qarşılaşmaqdadır. Fotoğraflarını dijital mühitdə xaricdə Almaniya, Hollandiya, Belçika, Fransa, Lüksemburq, Kiprdə sərgiləmişdir. Türkiyədə Aprel 2007- də 12 ayda ardıcıl olaraq 12 sərgi açaraq təxminən 250.000 adam ziyarətçi sayına çatması ilə bir rekord qazanmışdır. Bundan başqa, internet saytını milyonlarla adam ziyarət edərək sərgilərin fotoşəkil və videolarını izləmişlər. Türkiyə və Dünya Ədəbiyyatında ilk dəfə "KOSMİK ŞERLƏR" adını istifadə edərək və bu adla "Səndən Heç Ayrılmadım ki" Kosmik Şerlər Albomunu Şair Nilgün NART ilə ictimaiyyətə təqdim etmişdir. Bununla da şer sənətində yeni bir məktəb yaratmışlar. Mövzusu Yaradılış Sevgisi olan, bütün bir Kainatı da özünə daxil edən bir izahatla şerlərində yeni bir axının qabaqcılı olmuşlar. "Səndən Heç Ayrılmadım ki" Kosmik Şerlər Albomu, Avropa və Amerikada internetdə ən çox bəyənilərək və dinlənilənlər sırasında bir nömrə olmuşdur. Şerlərində sadə bir dil istifadə edən, Almaniya da Düsseldorflu Can, Amerikada Dr Dream, Yaponiya da Mr Mikado Kamekido, Türkiyədə də Mr Can AKIN kimi tanınan Şair, bu şerlərini hər həftə 1.250.000 i aşan pərəstişkarlarının internet ünvanına göndərməkdədir və bu ədəd hər gün artmaqdadır. ***** Can AKIN ***** Roden prez 1963 godina jiveest dilgo vreme izvin Rodinata si Turziya. Poznavan i Obicthan ot Potcitatelite na Mevlana. Rabotil dilgi godini v Ministerstvoto na zemedelieto i gorite, na glavna redaktciq na Zalesqvane i eroziqta na kontrol i Ministerstvoto na vitrescnite raboti zaemaasc nay- razlicni postove i uspescno pensioniran B dopilnenie ki sobstvenite si stihove za lyubov, globalno zatoplqne, terorizma, narkotitcite i pisaniqta protiv detskata pornografiq Schto taka fotograf. Prez 2005 g snimanite snimki v Konya po vreme na tseremoniqta Mevlana-и Aruz Şebb. Po vreme na tseremoniqtqta Mevlana-и Aruz Şebb prez 2007g, tazi godina be obqvena ot Yunesko za godina na Mevlqnq Mir i Lyubov. Poradi ogromniq interes snimkite sa mnogo tirseni i izlagani na razlihi izlojbi v Turrciq i v Sveta.V Germaniya, Belgiya, Franciya, lyuksenburg, Kipir.V turciya prez april 2007 edno sled drogo sa izlagi 12 izlojbi interesit e ogromen. Za 12 izlojeniq priblizitelno posetitelite nabroqvat nad 250.000 dushi, osven tova pazglejdaiqta v internet stranitcite na snimkite ivideotata e ogromen miliyoni snimki i videota sa razglejdani i svalqni. V turskata i svetovna literatura za pirvi pit be sizdaden albumit „ Kosmicheski Stihove" V tozi album sis sideystvieto na poetesata Nilgün Nart be napraven i izlojen za pochitatelite na poeziqtq pod imeto „Ot teb ne se razdelih izobshto". Taka be otvorena nova stranitca v izkustvoto na poeziyata sidirjashta stihove za vseleneta, luobovta, edinstvoto, mira... Taka „ Ot teb ne se razdelih izobshto" stana avagard na edno novo dvijenie. Albumit „ Kosmicheski stihove" e mnogo haresvan i e satanal nomer edno v Evrova i Amerika, slushayki i gledayki ot internet Izpolzvayki yasen i razbiraem ezik. V Germaniya poznavan nod imeto Can ot Dusseldorf, v Amerika Dr Dream, в Япония, г-н Mikado Kamekido i v Turcia Poetit Can AKIN, negovite stihove bivat mnogo haresvani i spodelqni ot negovite pochitatei, stihovete vsqkq sedmitca bivat izprashtani na 1.250.000 i pove che pochitateli po internet. I broqt im vseki den narastva.. Şiir Cd 01 - SENDEN HİÇ AYRILMADIM Kİ "Senden Hiç Ayrılmadım Ki " Kozmik Şiirler - COSMIC POEMS - KOSMISCHE GEDICHTE Nilgün Nart - Can AKIN Bilgi Ve Fotoğraflar İçin Tıklayınız... http://www.turklider..org/TR/EditModule.aspx?tabid=1038&mid=8373&ItemID=4945&ItemIndex=51 2010 YILI SERGİLERİ Can AKIN "BALIKESİR TÜLÜKABAKLARI" SERGİLERİ 13 - Balıkesir Tülükabakları - Can AKIN Fotoğraf Sergisi Yer : Balıkesir Devlet Güzel Sanatlar Galerisi Balıkesir Saat Kulesi Yanı Sergi Tarihi: 6 - 15 Eylül 2010 Tahmini Ziyaretçi Sayısı: 2.000 ( 56 gazeteci 9 TV kanalı 7 yabancı basın 264 Sanatçı iştirak etmiştir. Bilgi Ve Fotoğraflar İçin Tıklayınız http://www.turklider.org/TR/EditModule.aspx?tabid=1038&mid=8373&ItemID=16919&ItemIndex=0 14 - Balıkesir Tülükabakları - Can AKIN Fotoğraf Sergisi Yer : Balıkesir Yaylada AVM Sanat Galerisinde Sergi Tarihi: 16 Eylül - 05 Ekim 2010 Tahmini Ziyaretçi Sayısı: 14.000 Bilgi Ve Fotoğraflar İçin Tıklayınız http://www.turklider.org/TR/EditModule.aspx?tabid=1038&mid=8373&ItemID=17062&ItemIndex=1 Can AKIN 2008 YILI MEVLANA FOTOĞRAF SERGİLERİ 12 - Can AKIN "Mevlana Konulu" Fotoğraf Sergisi Samsun Yeşilyurt Alışveriş ve Yaşam Merkezinde… Yer: Yeşilyurt Alışveriş ve Yaşam Merkezi - Samsun Sergi Tarihi: 6 Eylül - 6 Ekim 2008 Tahmini Ziyaretçi Sayısı: 150.000 Bilgi Ve Fotoğraflar İçin Tıklayınız http://www.turklider.org/TR/EditModule.aspx?tabid=1038&mid=8373&ItemID=10708&ItemIndex=4 ***** 11 - "Can AKIN Mevlana Fotoğraf Sergisi" İzmir Alsancak Frida Sanat Evinde Yer: Frida Sanat Evi 1456 sk 96-2 Alsancak -İzmir Sergi Tarihi: 10 - 24 Ocak 2008 Tahmini Ziyaretçi Sayısı: 1.500 Bilgi Ve Fotoğraflar İçin Tıklayınız http://www.turklider.org/TR/EditModule.aspx?tabid=1038&mid=8373&ItemID=8775&ItemIndex=14 2007 YILI SERGİLERİ 10 - " Can AKIN Mevlana Fotoğraf Sergisi" Yer: Hakan Çeken Kültür Merkezi Urla - İzmir Sergi Tarihi: 30 Kasım - 10 Aralık 2007 Tahmini Ziyaretçi Sayısı: 7.500 Bilgi Ve Fotoğraflar İçin Tıklayınız http://www.turklider.org/TR/EditModule.aspx?tabid=1038&mid=8373&ItemID=8516&ItemIndex=0 ***** 9 - " Can AKIN Mevlana Fotoğraf Sergisi" Yer: Milli Piyango Talih Kuşu Sanat Galerisi - Kızılay - Ankara Sergi Tarihi: 02 Ekim - 10 Ekim 2007 Tahmini Ziyaretçi Sayısı: 3.000 Bilgi Ve Fotoğraflar İçin Tıklayınız http://www.turklider.org/TR/EditModule.aspx?tabid=1038&mid=8373&ItemID=7845&ItemIndex=2 ***** 8 - "Can AKIN Mevlana Fotoğraf Sergisi" Yer: Tarot Galeri - Cafe / Turgutreis - Bodrum Sergi Tarihi: 04 Ağustos - 04 Eylül 2007 Tahmini Ziyaretçi Sayısı: 3.500 Bilgi Ve Fotoğraflar İçin Tıklayınız http://www.turklider.org/TR/EditModule.aspx?tabid=1038&mid=8373&ItemID=7330&ItemIndex=0 ***** 7 - "Türk-Amerikan Dostluğundan Yansımalar" Fotoğraf Yarışmasına Katılan Ödül Alan Eserler. Yer : Türk - Amerikan Derneği "Turkish - American Association"- Çankaya - Ankara Sergi Tarihi: 7 Haziran - 7 Temmuz 2007 Tahmini Ziyaretçi Sayısı : 4.000 Fotoğrafım : "Mevlana Fotoğraflarının Getirdiği Türk - Amerikan Dostluğu" Fotoğraflar Toplantı Odasında Devamlı Sergilenmektedir.. Bilgi Ve Fotoğraflar İçin Tıklayınız.. http://www.turklider.org/TR/EditModule.aspx?tabid=1038&mid=8373&ItemID=6687&ItemIndex=7 ***** 6 - " Can AKIN Mevlana Fotoğraf Sergisi " Yer: Neva Sanat Ve Gelişim Merkezi - Bilkent / Ankara Sergi Tarihi: 18 Mayıs - 18 Haziran 2007 Tahmini Ziyaretçi Sayısı : 3.000 Bilgi Ve Fotoğraflar İçin Tıklayınız... http://www.turklider.org/TR/EditModule.aspx?tabid=1038&mid=8373&ItemID=6613&ItemIndex=5 ***** 5 - " Can AKIN Mevlana Fotoğraf Sergisi" Beypazarı Festivali Ankara Yer: Beypazarı Belediyesi Halk Evi Beypazarı - Ankara Sergi Tarihi: 02 Haziran - 03 Haziran 2007 Tahmini Ziyaretçi Sayısı: 50.000 Bilgi Ve Fotoğraflar İçin Tıklayınız http://www.turklider.org/TR/EditModule.aspx?tabid=1038&mid=8373&ItemID=6727&ItemIndex=2 ***** 4 - "Can AKIN Mevlana Fotoğraf Sergisi" Türk- Amerikan Derneği Ankara Yer: M.Emin Hekimgil Sanat Galerisi "Turkish - American Association" Çankaya - Ankara Sergi Tarihi: 15 Mayıs - 31 Mayıs 2007 Tahmini Ziyaretçi Sayısı : 3.000 Bilgi Ve Fotoğraflar İçin Tıklayınız... http://www.turklider.org/TR/EditModule.aspx?tabid=1038&mid=8373&ItemID=6622&ItemIndex=2 ***** 3- " Can AKIN Mevlana Fotoğraf Sergisi" Zonguldak Valiliği Yer: İl Kültür Ve Turizm Müdürlüğü Atatürk Kültür Merkezi - Zonguldak Sergi Tarihi : 21 Nisan - 30 Nisan 2007 Tahmini Ziyaretçi Sayısı : 4.000 Bilgi Ve Fotoğraflar İçin Tıklayınız.. http://www.turklider.org/TR/EditModule.aspx?tabid=1038&mid=8373&ItemID=6533&ItemIndex=3 ***** 2 - Giresun Valiliği Emniyet Müdürlüğü "Polis Sergisi" (Karma Sergi ). Yer: İl Kültür Ve Turizm Müdürlüğü "Can Akengin Sanat Galerisi" Giresun Sergi Tarihi: 09 Nisan - 11 Nisan 2007 Tahmini Ziyaretçi Sayısı: 3000 Bilgi Ve Fotoğraflar İçin Tıklayınız... http://www.turklider.org/TR/EditModule.aspx?tabid=1038&mid=8373&ItemID=6503&ItemIndex=0 ***** 1 - İstanbul Valiliği Emniyet Müdürlüğü "Sanatçı Polisler Sergisi" Yer: Yeminli Mali Müşavirler Odası Sanat Platformu İstiklal Caddesi No: 302 Beyoğlu / İstanbul… Sergi Tarihi: 03 Nisan - 10 Nisan 2007 Tahmini Ziyaretçi Sayısı: 5.800 Bilgi Ve Fotoğraflar İçin Tıklayınız... http://www.turklider.org/TR/EditModule.aspx?tabid=1038&mid=8373&ItemID=6396&ItemIndex=0 Can AKIN Ses TV de Hayal Perdesinde Mevlana Fotoğrafları İle İzlenme Rekorunu Kırdı. YAPIMCI Mehmet Tahir İkiler, KONUKLAR : Abdurrahman Antakyalı, Can AKIN http://www.turklider.org/TR/EditModule.aspx?tabid=1038&mid=8373&ItemID=7197&ItemIndex=1 Can AKIN TRT 1 Stüdyo Ankara Ve Polis Radyosunda Mevlana Fotoğrafları Tanıtımında İzlenme Rekoru Kırdı. http://www.turklider..org/TR/EditModule.aspx?tabid=1038&mid=8373&ItemID=6819&ItemIndex=3 Türkçe - İngilizce Kitapları - Turkish-English Books . Stories Of Memory - In Balikesir City Uncle Ece And Little Can - Written By: Can AKIN http://www.turklider.org/TR/EditModule.aspx?tabid=1038&mid=8373&ItemID=8866 Türkçe - İngilizce - Poet Mr Can AKIN - Poet Nilufer DURSUN Poetry Book - Love - I Love You http://www.turklider.org/TR/EditModule.aspx?tabid=1038&mid=8373&ItemID=6002&ItemIndex=49 TÜRKÇE - İNGİLİZCE MEVLANA ŞİİRLERİ - Turkish-English Rumi Poems Can AKIN & Nilüfer DURSUN MANEVİ İKLİMLER OZANI MEVLANA - POET OF THE MORAL CLIMATES MEVLANA http://www.turklider.org/TR/EditModule.aspx?tabid=1038&mid=8373&ItemID=6075&ItemIndex=47 "ASK" - SENI SEVIYORUM - SIIR KITABI - Can AKIN http://www.turklider.org/TR/EditModule.aspx?tabid=1038&mid=8373&ItemID=8966&ItemIndex=11 Balıkesir'de Gazi Ece Amca Ve Ben Öykü Kitabı - Yazar: Can AKIN http://www.turklider.org/TR/EditModule.aspx?tabid=1038&mid=8373&ItemID=3066&ItemIndex=101 Balikesir Ciudad, Su Héroe Ece Amca Y Yo Escribir: Can AKIN - http://www.turklider.org/TR/EditModule.aspx?tabid=1038&mid=8373&ItemID=4900&ItemIndex=60 В Балъкесир Чичо Едже И Аз- Писател: Джан Акън-Разказ http://www.turklider.org/TR/EditModule.aspx?tabid=1038&mid=8373&ItemID=9121&ItemIndex=17 E - MAIL ADRESİ mr_canakin@hotmail.com Akın Can | Kartınızı Oluşturun |
http://www.turklider.org/TR/EditModule.aspx?tabid=1038&mid=8373&ItemID=6002&ItemIndex=49
--
Mr CAN AKIN - Poet,Author, Translator Writer, International Photographer
Mr CAN AKIN - Autor, Escritor Traductor, Poeta,Fotógrafo Internacional
Mr CAN AKIN - 著者、翻訳者ライター、詩人、国際的な写真家
Mr CAN AKIN - 作者,译者的作家,诗人,国际摄影师
Poet Mr Can Akın -Poetry Book - Love - I Love You
http://www.turklider.org/TR/EditModule.aspx?tabid=1038&mid=8373&ItemID=6002&ItemIndex=49
Stories OfMemory - Uncle Ece & Little Can - Written By: Mr Can AKIN
http://www.turklider.org/TR/EditModule.aspx?tabid=1038&mid=8373&ItemID=8866&ItemIndex=18
Español " MiCiudad Balikesir, Su Héroe Ece Amca Y Yo - Escritor Mr Can AKIN
http://www.turklider.org/TR/EditModule.aspx?tabid=1038&mid=8373&ItemID=4900&ItemIndex=63
Mr Can AKIN – Mevlana, Rumi 12 ThePhoto Exhibition Was Visited By 1,500,000
http://www.turklider.org/TR/EditModule.aspx?tabid=1038&mid=8373&ItemID=6277&ItemIndex=6
--
Bu mesajı şu gruba üye olduğunuz için aldınız:
Google Grupları "pınarslayt" grubu.
İlginc buldugunuz POWER-POİNT (SLAYT-PPS) yayinlandigi gruptur. Sizinde paylasacaginiz slaytlar varsa gonderin. mutlaka eki slayt olsun
*Herkese açık web sitesi*
http://groups.google.com/group/pnarslayt
*E-posta*
pnarslayt@googlegroups.com
kaliteli slayt grubu
Daha fazla seçenek için, http://groups.google.com/group/pnarslayt?hl=tr
adresinde bu grubu ziyaret edin