Tarık KONAL tarikkonal@hotmail.com
28 Ocak 2011 14:41
SEVGİLİ ARKADAŞLARIM, BİLGİLERİNİZE SUNARIM...
Bir köylü toprağını,
bir marangoz tahtasını ve rendesini nasıl severse,
ben de Türk dilini öyle seviyorum.
Nâzım Hikmet
28 Ocak 2011
Sayın Ahmet Cemal
Cumhuriyet Gazetesi yazarı
Türk ulusuna, Anadolu Aydınlanma Devrimini duyurmak,
savunmak ve onu geliştirmek gibi bir devrimci görev üstlenmiş
olan gazetem Cumhuriyet'te "Dil Kültürü Üzerine Bir Sonsöz"
başlıklı yazınızı okudum. (ek:1)
Sizi kınıyorum.
Türkün anlamlı dilinin, abecesini bırakıp Arap abecesine geçmesiyle uzun
bir duraklama-gerileme dönemine girdiğini bilenlerdenim.
Bu gerileme dönemi, benzersiz devrimci ATATÜRK'ün görkemli Yazaç ve
Dil Devrimiyle durdurulmuştur.Türk dili yenilenmiş, yücelmiş, Anadolu'yla
bütünleşmiş, yeniden bir ulusal aryazın ve
kültür dili olarak ulusun yaşamındaki yerini almıştır.
Dil Devrimini, tüm içeriği ve anlamlıyla doğru alımlayamayanların,
bu çok önemli ulusal konuda
-üstelik çokdillilik istemlerinin dillendirildiği bu günlerde-
"uluorta" görüş bildirmeleri ne anlama gelmektedir?
Türk dili üzerine son sözü söylemek, ne benzersiz devrimci ATATÜRK'ü
"mustafalaştırmak" ereğiyle büyük çaba (!) gösteren "can dündar"a
ne de size düşer.
Sizi kınıyorum.
Size ve sizin gibi düşünenlere, kültürel bağlar adı altında
Türkün, Arap dilini ve onun altında gizli olan kültürünü yaşatmamızı
isteyenlere karşın,
ulusumuzun saygın tarihine, kültürüne, diline saygınlık katmış olanları;
Göktürk Yazıtlarını yazanları, Kaşgarlı Mahmut, Yusuf Has Hacip, Ali Şir Nevai,
Dede Korkut, Karamanoğlu Mehmet Bey, Yunus Emre, Pir Sultan Abdal,
Karac'oğlan, Samim Rıfat, Ruşen Eşref Ünaydın, Aşık Veysel, Nâzım Hikmet,
Cahit Külebi, Velidedeoğlu, Kâzım Mirşan, Haluk Tarcan ve Wilhelm Thomsen'i
Dil Derneğini kuran ve yaşatanları, adını anamadıklarımı da adlarının
ATATÜRK'ün saygın adının içinde yaşadığını varsayarak, büyük bir saygıyla
anıyor, onları esenliyorum.
Sizi kınıyorum.
Yazınızda Arapça "aidiyet" sözcüğünü kullanmışsınız.
Bu "ai" yazaçlarıyla anlatılan seslenme, insan dışındaki bir canlı türüne
özgü seslenmedir. Bu Arapça sözcüğün güzel dilimiz Türkçemizdeki
anlamlı karşılıkları "ilinti, değğinlik, ilişkinlik" sözcükleridir.
Size, can dündar'dan arta kalan sürevlerinizde, Çağdaş Türk Dili dergisini,
sayın Sevgi Özel'in, sayın Feyza Hepçilingirlerin okuncalarını,
eli öpülesi Türkçeci Mahir Ünlü'nün yazılarını ve Yabancı Karşılıklı Türkçe Sözlük'ünü
okumanızı öneririm.
Sizi kınıyorum.
Tarık KONAL
28 Ocak 2011 14:41
SEVGİLİ ARKADAŞLARIM, BİLGİLERİNİZE SUNARIM...
Bir köylü toprağını,
bir marangoz tahtasını ve rendesini nasıl severse,
ben de Türk dilini öyle seviyorum.
Nâzım Hikmet
28 Ocak 2011
Sayın Ahmet Cemal
Cumhuriyet Gazetesi yazarı
Türk ulusuna, Anadolu Aydınlanma Devrimini duyurmak,
savunmak ve onu geliştirmek gibi bir devrimci görev üstlenmiş
olan gazetem Cumhuriyet'te "Dil Kültürü Üzerine Bir Sonsöz"
başlıklı yazınızı okudum. (ek:1)
Sizi kınıyorum.
Türkün anlamlı dilinin, abecesini bırakıp Arap abecesine geçmesiyle uzun
bir duraklama-gerileme dönemine girdiğini bilenlerdenim.
Bu gerileme dönemi, benzersiz devrimci ATATÜRK'ün görkemli Yazaç ve
Dil Devrimiyle durdurulmuştur.Türk dili yenilenmiş, yücelmiş, Anadolu'yla
bütünleşmiş, yeniden bir ulusal aryazın ve
kültür dili olarak ulusun yaşamındaki yerini almıştır.
Dil Devrimini, tüm içeriği ve anlamlıyla doğru alımlayamayanların,
bu çok önemli ulusal konuda
-üstelik çokdillilik istemlerinin dillendirildiği bu günlerde-
"uluorta" görüş bildirmeleri ne anlama gelmektedir?
Türk dili üzerine son sözü söylemek, ne benzersiz devrimci ATATÜRK'ü
"mustafalaştırmak" ereğiyle büyük çaba (!) gösteren "can dündar"a
ne de size düşer.
Sizi kınıyorum.
Size ve sizin gibi düşünenlere, kültürel bağlar adı altında
Türkün, Arap dilini ve onun altında gizli olan kültürünü yaşatmamızı
isteyenlere karşın,
ulusumuzun saygın tarihine, kültürüne, diline saygınlık katmış olanları;
Göktürk Yazıtlarını yazanları, Kaşgarlı Mahmut, Yusuf Has Hacip, Ali Şir Nevai,
Dede Korkut, Karamanoğlu Mehmet Bey, Yunus Emre, Pir Sultan Abdal,
Karac'oğlan, Samim Rıfat, Ruşen Eşref Ünaydın, Aşık Veysel, Nâzım Hikmet,
Cahit Külebi, Velidedeoğlu, Kâzım Mirşan, Haluk Tarcan ve Wilhelm Thomsen'i
Dil Derneğini kuran ve yaşatanları, adını anamadıklarımı da adlarının
ATATÜRK'ün saygın adının içinde yaşadığını varsayarak, büyük bir saygıyla
anıyor, onları esenliyorum.
Sizi kınıyorum.
Yazınızda Arapça "aidiyet" sözcüğünü kullanmışsınız.
Bu "ai" yazaçlarıyla anlatılan seslenme, insan dışındaki bir canlı türüne
özgü seslenmedir. Bu Arapça sözcüğün güzel dilimiz Türkçemizdeki
anlamlı karşılıkları "ilinti, değğinlik, ilişkinlik" sözcükleridir.
Size, can dündar'dan arta kalan sürevlerinizde, Çağdaş Türk Dili dergisini,
sayın Sevgi Özel'in, sayın Feyza Hepçilingirlerin okuncalarını,
eli öpülesi Türkçeci Mahir Ünlü'nün yazılarını ve Yabancı Karşılıklı Türkçe Sözlük'ünü
okumanızı öneririm.
Sizi kınıyorum.
Tarık KONAL
Atatürk devrimcisi.
Cumhuriyet'in 56 yıllık okuru.
Öz Türkçe tutkunu,
Dil Derneği üyesi.
--
Bu mesajı şu gruba üye olduğunuz için aldınız:
Google Grupları "pınarslayt" grubu.
İlginc buldugunuz POWER-POİNT (SLAYT-PPS) yayinlandigi gruptur. Sizinde paylasacaginiz slaytlar varsa gonderin. mutlaka eki slayt olsun
*Herkese açık web sitesi*
http://groups.google.com/group/pnarslayt
*E-posta*
pnarslayt@googlegroups.com
kaliteli slayt grubu
Daha fazla seçenek için, http://groups.google.com/group/pnarslayt?hl=tr
adresinde bu grubu ziyaret edin